Translation, Cross-Cultural Adaptation, Validation and Reliability of the Northwestern Dysphagia Patient Check Sheet (NDPCS) in Iran

نویسندگان

  • Jalal Bakhtiyari
  • Masoomeh Salmani
  • Reyhaneh Noruzi
  • Payam Sarraf
  • Ebrahim Barzegar
  • Majid Mirmohammadkhani
چکیده

Introduction Speech and language therapists (SLTs) require proper tools to detect dysphagia in the early stages. One of these screening tools is the Northwestern Dysphagia Patient Check Sheet (NDPCS). However, this tool needs to be adapted, validated, and shown to be reliable for the Persian culture. The aim of the present study was to report the validity and reliability of the Persian NDPCS (P-NDPCS). Materials and Methods The NDPCS has 28 items and five sections. Beaton's guidelines were followed in terms of the translation process. To report the content validity index (CVI) and the content validity ratio (CVR), eight SLTs experienced in swallowing disorders examined the content and face validities of the P-NDPCS in terms of the quality of translation, fluency, understandability, and the cultural context. In total, 140 patients with neurogenic and mechanical dysphagia were evaluated using the P-NDPCS. Internal consistency reliability was investigated using the Kuder-Richardson formula 20. The interclass correlation coefficient (ICC) was used for test-retest reliability. Results The P-NDPCS preserved the 28 items and the five categories of the original version. However, semantic and food adjustments were applied due to cultural differences. The scoring system was changed from safe/unsafe to yes/no for four subsections and to normal/abnormal for the oromotor section. Food requirements were also changed. The CVR and CVI were both 75%. The P-NDPCS was shown to have good content validity. The internal reliability was 0.95, indicating excellent reliability. Conclusion The equivalence between the original version of the NDPCS and the P-NDPCS was preserved. Our findings indicate that the P-NDPCSis a valid and reliable screening tool for the diagnosis of dysphagia in the early phase.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Translation, Cross-Cultural Adaptation, Validation and Reliability of the Northwestern Dysphagia Patient Check Sheet (NDPCS) in Iran

Introduction: Speech and language therapists (SLTs) require proper tools to detect dysphagia in the early stages. One of these screening tools is the Northwestern Dysphagia Patient Check Sheet (NDPCS). However, this tool needs to be adapted, validated, and shown to be reliable for the Persian culture. The aim of the present study was to report the validity and reliability of the Persian NDPCS (...

متن کامل

Translation and cross-cultural adaptation of the Northwestern Dysphagia Patient Check Sheet to Brazilian Portuguese.

PURPOSE To present the translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Northwestern Dysphagia Patient Check Sheet (NDPCS). METHODS The translation to Portuguese was performed by two Brazilian bilingual speech language pathologists, followed by a back translation conducted by a bilingual native speaker of the original language. Afterwards, the three versions were comp...

متن کامل

Validity and Reliability of the Persian Version of the Dysphagia Handicap Index (DHI)

Introduction: The Dysphagia Handicap Index (DHI) is one of the instruments used for measuring a dysphagic patient’s self-assessment. In some ways, it reflects the patient’s quality of life. Although it has been recognized and widely applied in English speaking populations, it has not been used in its present forms in Persian speaking countries. The purpose of this study was to adapt a Persian v...

متن کامل

Patient Assessment of Constipation Quality of Life Questionnaire: Translation, Cultural Adaptation, Reliability, and Validity of the Persian Version

Background: The Patient Assessment of Constipation Quality of Life (PAC-QOL) questionnaire is the most validated and the most specific tool for measuring the quality of life of patients with constipation. Over 120 million people live in countries whose official language is Persian. There is no reported Persian version of the PAC-QOL questionnaire yet. The aim of this study was to translate and ...

متن کامل

Oxford Shoulder Score: A Cross-Cultural Adaptation and Validation Study of the Persian Version in Iran

Background: Oxford shoulder score is a specific 12-item patient-reported tool for evaluation of patients with inflammatory and degenerative disorders of the shoulder. Since its introduction, it has been translated and culturally adapted in some Western and Eastern countries. The aim of this study was to translate the Oxford Shoulder Score (OSS) in Persian and to test its validity and reliabilit...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره 30  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2018